Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a touch to turn" is not a standard expression in written English and may be unclear without context.
It could potentially be used in a context where a slight action or adjustment is needed to initiate a change or effect.
Example: "With just a touch to turn the dial, the machine sprang to life."
Alternatives: "a slight push to activate" or "a gentle nudge to start".
Exact(1)
The pass from Philippe Coutinho was perfect, it required just a touch to turn it into the net beneath the Kop, but Mario Balotelli's touch had deserted him long before.
Similar(59)
The Tottenham centre-forward took a touch to steady himself and turned the ball past Hogg with a low right-foot drive.
Adams took a touch to control the ball before turning and firing in his sixth goal of the season from the edge of the penalty area.
If you're too single for comfort, Venus promises a touch of glamour to turn your head.
Someone has recently adorned the monument with Victory Day flags, a touch that appears to turn them from tragic victims to heroic martyrs.
Touch F to turn the temperature into degrees Fahrenheit.
Touch C to turn the temperature into degrees Celsius.
For as long as anyone can remember (say, 1974), Dutch football typically is about dominating the game with beautiful play, about technically superior players swinging through defences, with players of lesser technical prowess relying on the magic of a Cruyffian defence-splitting pass, a Robbean dribble or a Bergkampian two-touch ballerina goal to turn a match to their advantage.
Y'see, all iPhones use a proximity sensor to turn the touch screen off when you're on a call, preventing you from accidentally hanging up on your mother-in-law.
But the home side went ahead when Stephen Kelly crossed from the right and Scotland forward Mackie, after a heavy first touch, recovered well to turn and curl a fine shot past Adam Collin.
Tap, swipe, bump; whatever you can do with your fingers, a touch screen is readily available to turn into a function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com