Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Sure, she could sometimes slip into bitterness and loss (and may have become a touch too original in "Discussing the Undiscussable"), but at her best she transcended the bounds of her criticism — filing a sensory report on the sort of sublime experience into which only the love of rhythmic glide and step can plunge you.
Martin Antonetti, the curator there, encourages students and visitors to see and touch original sources, to experience what he calls the physicality of a primary text.
And for hip-hop nostalgists (who might well abhor the idea), there's another 21st-century touch: "original virtual performances" to resurrect Eazy-E (from N.W.A).
But not without a touch of their original hesitation.
A few minutes after reading that fax, on a sidewalk at Rockefeller Center, with the camera rolling and a big furry boom microphone hovering overhead, Mr. Bush tells his viewers that Korn's album "demonstrates a gentler touch". The original phrase was a bit redundant anyway.
Matt Damon's portrayal of the Texas Ranger was much more nuanced and three dimensional than Glen Campbell's (shocking, I know...) I was afraid the new version would be too dark, but it still has a bit of humor and sentimentality, with a light touch the original lacked.
The new version ships today but costs a touch more than the original with a price of $34.99.
The app didn't open on an iPhone 4 or iPhone 3GS, but it worked well on a second-generation iPod Touch, an original iPhone and — go figure — an iPad.
The Stranger's Child is stately, even a touch tweedy, and not exactly original.
The guitar and keyboards go a little more Arabic than I remember on the original song, a touch that unblocks a duct or two around the eyes.
We were introduced to the tour guide Timothy Levitch, known as Speed, 14 years ago in the documentary "The Cruise," which depicted him as the Walt Whitman of the double-decker bus, a New York original with a touch of poetry and a large reservoir of hot air.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com