Sentence examples for a touch of wind from inspiring English sources

Exact(2)

The weather on our visit (on all our visits; this is Southern California after all) was Uncle Walt-perfect: a soothing 80 degrees with not a touch of wind or humidity.

Sibilance in the first three lines creates a whispery atmosphere, a touch of wind among the stiffened branches which then fall still with the alliteration-free neutrality of "The weakening eye of day".

Similar(58)

Kingsmead does not provide the paciest pitch in South Africa – that accolade belongs to the Wanderers in Johannesburg – but with a touch of sea fret and the wind in the right direction the ball can swing deviously.

In the early days of Mr. Wulff's presidency, the relatively youthful head of state was celebrated as bringing a fresh wind, a touch of glamour even, into Bellevue Palace, the president's official residence on the edge of Berlin's Tiergarten park.

We caught the tail edge of Cyclone Josie, which just battered Mantaray with wind and a touch of rain.

In "Il Canto l'Interno," especially, a wave of sound might begin with strings and piano and end with winds and a touch of light percussion, heard at a distance.

3rd over England 10-1 (Wright 4, Hales 5) Shapoor Zadran bowls three dot balls in succession to start the over, his inky hair in the wind giving him a touch of the Shoaib Akhtar effect.

The end result feels like silk on the skin and there's a touch of geranium oil to help in the wind-down process.

Conrad Winslow's string and wind sextet "Flying Patterns" injected a touch of harmonic thorniness and rhythmic vitality into the program.

Winds will ease after midnight, allowing a touch of ground frost in places by morning.

"A touch of a roadhouse.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: