Sentence examples for a touch of whimsy from inspiring English sources

The phrase "a touch of whimsy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that adds a playful or fanciful element to a situation, design, or piece of writing.
Example: "The garden was beautifully designed, with a touch of whimsy in the colorful sculptures scattered throughout."
Alternatives: "a hint of playfulness" or "a dash of fancifulness".

Exact(52)

It's a good twist: macabre with a touch of whimsy.

Cycling also adds a touch of whimsy to the usual bar crawl.

Most chefs eschew flamboyance, preferring local ingredients and straightforward preparations, with maybe a touch of whimsy.

A few paintings of wacky-looking dogs add a touch of whimsy.

The governor's banter provided a touch of whimsy to an otherwise serious day.

There's a touch of whimsy in the plantings done in old toilets and sinks.

Show more...

Similar(8)

As a touch of ornate whimsy, Mr. Zweig installed an antique billiards table in the center of the living room.

"And with fall's clothing so strong and stark, these shoes add a touch of necessary whimsy".

Parts of it are well used: some seating, including in the changing booths, is burlap-wrapped bales of cotton (or the equivalent thereof) — a touch of rural whimsy.

On a quiet corner near the train station is a 25-room boutique hotel that Nouvel designed with a touch of cinematic whimsy; it's called simply The Hotel (Sempacherstrasse 14; 41-41-226-8686; www.the-hotel.ch).

By 8 a.m. on the day of Art Match, the courtyard outside the Smart Museum was filled with around 100 students, some of whom had arrived as early as 11 p.m., and strewn with backpacks, sleeping bags, blankets, and a touch of Warhol whimsy in the form of a giant stuffed Winnie the Pooh.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: