Sentence examples for a touch of spring from inspiring English sources

The phrase "a touch of spring" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that evokes the feeling or essence of spring, often in a metaphorical or aesthetic sense.
Example: "The garden was filled with a touch of spring, as the flowers began to bloom and the air turned fragrant."
Alternatives: "a hint of spring" or "a dash of spring".

Exact(5)

IT'S not unusual to crave a touch of spring during the depths of winter.

GARAGE THEATER GROUP "A Touch of Spring," a romantic comedy.

Like Gorbachev, coming after the long winter, Francis brings a touch of spring.

It is always rash, with Communists, to believe that there is a touch of spring in the air.

From there he went into rep in Northampton and Harrogate, and thence to the West End, where he appeared in a play called A Touch of Spring, with Hayley Mills.

Similar(52)

But even on a sunny afternoon with a touch of winter chill and hints of the spring to come, there's nothing grand going on, mostly just poor folks trying to get where they need to go — to the doctor, to visit an ailing mother, to a drug rehab clinic, to work, to school.

Still, yesterday's action had more than a touch of last winter's speculative fever to it.

Maybe a touch of Mother's Day isn't out of order after all.

There was a touch of mid-1970s proto-electronica in this reading, which was closer to Tangerine Dream than to Piazzolla.

Inspired by Art Deco geometric shapes with a touch of 1980s glamour, this Snake bracelet, of gold-dipped bronze and Swarovski crystals, is $565 at saksfifthavenue.com.com

Or, for a touch of 1930s glamour, try the Vermont Hotel (doubles from £85), which has a cocktail bar and a mini-spa.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: