Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a touch of being" is correct and usable in written English.
It can be used to convey a subtle or slight quality of existence or presence in a particular context.
Example: "The painting captures a touch of being that resonates with the viewer on a deeper level."
Alternatives: "a hint of existence" or "a dash of presence".
Exact(1)
I love the humor in your work, the way, for instance, really tough turns are alluded to so nimbly in "Commercial for Absence": Try it, just a touch of being noplace at the pulse points.
Similar(59)
The vegetables are removed, a touch of vinegar is added and the sauce is thickened with cornstarch.
If ever there were a time when a touch of class was good politics, it is now.
Revelation, in a touch of irony, was written to be not too revealing.
The words 'Be Innovative, Be Responsive, and Operate with a Touch of Class" were chalked across the bottom.
A touch of chives was added and the dish was ready to serve.
There's more than a touch of "We're all Tunisians now" among misruled Arabs right now.
There have been many commentaries that have said "A Touch of Sin" is a kind of prophetic piece.
"A Touch of Sin" is unrated.
Although, a touch of cynicism is a healthy thing.
But a touch of green is within everyone's reach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com