Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a touch forward" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is slightly bold or presumptuous in behavior or attitude.
Example: "While I appreciate your enthusiasm, I think your suggestion was a touch forward for our first meeting."
Alternatives: "a bit presumptuous" or "somewhat bold".
Exact(1)
With the stern well clear of the bank, slowly and calmly move the throttle to its lowest forward setting (or just move the throttle a touch forward until you feel the gearbox engage, then move back to tickover).
Similar(59)
He has a quick touch forward and not one to help hold the ball up.
Then he leaned a touch too far forward, the calf changed directions and kicked up its back legs, and just like that the boy was tumbling through the air.
The former England midfielder felt ex-United team-mate Phil Jones was a serious rival to Johnson, but admitted the Liverpool defender was "a touch better going forward".
Three Point Touches: With your resistance band wrapped around your shins, prepare for three point touches which includes touching forward, to the side and back behind you.
He has always added a touch of class going forward and if he plays well, so do the Wanderers.
It wants to sell to people willing to pay a premium for the convenience of a large-screen device to store, read and mark up stacks of documents and PDFs using a touch screen, and then forward the documents to colleagues.
The Blackhawks' victory had a heartwarming touch, with forward Troy Brouwer's star turn coming while his father recovers from brain surgery in a Vancouver area hospital, writes David Haugh of The Chicago Tribune.
If you want to add a personal touch, put forward the point of view of the perpetrator, who was probably stressed out and didn't know what he was doing, like The Australian did in the case of a navy rape.
Every device should have a touch-screen going forward.
Pedro returned it to him, Messi took a touch, neatly rolling the ball forward under his studs, and shot low and hard into the far corner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com