Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a touch awkward" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, comment, or action that feels slightly uncomfortable or not quite right.
Example: "His attempt at humor was a touch awkward, leaving the audience in an uncomfortable silence."
Alternatives: "a bit uncomfortable" or "somewhat clumsy".
Exact(7)
Providing backing vocals to Bon Jovi's karaoke favourite "Living On A Prayer", Prince William seemed a touch awkward at first.
This was a touch awkward: because the model has no knowledge of the relationship between an e-mail's sender and its receiver, it provides the same suggested responses whether you are corresponding with your boss or a long-lost sibling.
Before we sat down in his Seattle office, which offered a stunning view of the Space Needle and Elliott Bay, his staffers had warned me he might be a touch awkward.
And while the writing can be a touch awkward at times (for example, her use of obscenities sometimes jars terribly) the plots are brilliant - I couldn't see through this one at all.
Outside of that, the Surface 3 is a touch awkward while delivering on expectations.
The screen is a touch awkward as the horizontal touchscreen OLED display is mounted vertically so the text is displayed parallel with your wrist.
Similar(53)
The trousers are a touch of awkward but the air of golden sunshine about her softens her vibe.
The biggest threat to Cameron comes not from the economy (which probably has enough momentum to keep growing for the next 12 months) or accusations that the Tories are out of touch (awkward but probably not fatal), or even Miliband.
(In a cunning touch, their awkward movements, at close quarters, resemble those of sightless old men with walking sticks).
For those who pinned their hopes on Assad as a potential reformer, his photogenic wife bolstered that image, lending a touch of glamour to his awkward public appearances.
The steady embrace of the actors produces intimate character details and awkward moments that land lightly, with a touch of off-kilter humor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com