Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
When Britain joined what was then called the European Common Market, later the European Community, they were assured that the object was free trade and that there could be no question of Britain joining a European federal state, with ultimately a total surrender of British sovereignty.
It may be that only through a total surrender of ego, in which a person may appear to be completely broken or lost, that one can truly find one's way to truth.
Similar(57)
And the audience needs a way to pretend otherwise, a chance to imagine that this make-believe family's ultimate normalization does not involve a total surrender to imaginary forces of conformity.
The hardline former foreign minister Avigdor Lieberman described it as "a total surrender to terror".
The deal was also denounced by the hardline former foreign minister Avigdor Lieberman as "a total surrender to terror".
The deal was also denounced by hardline former foreign minister Avigdor Lieberman as "a total surrender to terror".
A seven-month operation by the Pakistani Army against the Taliban from last July until February had resulted "in a total surrender" and the killing of hundreds of people by Pakistani soldiers, he said.
It's a deeply weird setup, though as it develops, Marcus's serious reasons for each of these improbable elements is revealed, and a measure of the book's success is that it enforces not just a suspension of disbelief, but – for a while – total surrender of the faculty of reason.
She rebuffed a request from her ally and friend, President Ronald Reagan, to spare the Argentines the ignominy of a total surrender, according to recently declassified papers.
But the changes in "Community" feel like a total surrender.
Had events forced Louis to accept a total surrender, it would have been even more tempting for historians to blame the defeat upon the excessive ambitions of an arrogant man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com