Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The first chamber voted in favor, 125 14, while the second chamber voted against, 87 135, with a total outcome of 212 149 in favour of constructing Boden Fortress and allocating the funds needed to start construction.
Subjects were instructed that their performance across all stages of the experiment would affect their payment, resulting in a total outcome of up to £45.
Similar(58)
It's possible to detect the total outcome of a general situation.
The total outcome of the relationship between Holly and Decca was the set of tracks later released in England on the That'll Be The Day album.
We are not happy with the total outcome of the verdicts".
We are not happy with the total outcome of the verdicts". The Chief Constable of Greater Manchester Sir Peter Fahy said his officers still felt a "huge sense of loss" at the "brutal murders" of their colleagues.
This method allowed us to decompose a total effect of exposure on an outcome into a direct effect of the exposure and an indirect effect of the exposure through a mediator's pathway [ 44].
Using the BRSS, rather than the much more exhaustive HSSS, to retrieve RCTs in journal articles for Cochrane reviews, affected only a very small percentage of total outcomes of a few reviews, and made no important difference to the conclusions of these reviews.
Relative to the total outcomes of spine care this may increase costs, decrease overall functional outcomes, and limit patient satisfaction.
After 18 months four infants belonging to the HELLP group had major handicaps, none in the ELLP group, making a total adverse outcome of 22.8% [ 44].
For the remaining 22 protocols where we could not deduce clearly which outcome was the primary outcome, a total of 132 outcomes were specified in the protocols (median of five, range 1-21).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com