Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a total estimate" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to describe the total amount of something, or when making a calculation of a final amount. For example, "We used the sum of the estimates of the different components of the project to reach a total estimate of $20,000."
Exact(14)
With cost-plus, you pay as you go without a total estimate.
After searching part of the sky for two years, they used computer simulations to come up with a total estimate, which, they report in the journal Nature, is about 700.
We then added independent estimates of the number of porpoises from the two lakes for a total estimate of approximately 1800 porpoises.
Following our results, the current outbreak will continue for approximately two years for a total estimate of the order of nine million infected people.
The estimated losses for this scenario are NZ$6600 M for residential buildings and NZ$2100 M for residential contents, giving a total estimate scenario loss of NZ$8700 M.
The summary estimates of hazard ratios or relative risks from each publication were pooled to give a total estimate of risk (table 2).
Similar(43)
Los Angeles, which had the most murders in 2002 -- 658 -- ended up with a total estimated at lower than 500, according to The Associated Press.
So far 53 founders have committed to the pledge, creating a total estimated fund of more than $28m (nearly £18.5m).
Tellingly, the Office and Professional Employees International Union represents only 110,416 white-collar workers in the US — out of a total estimated at upwards of 54 million.
By contrast, the president of Harvard University, Drew Gilpin Faust, received a base pay of $714,000, and a total estimated compensation of $874,000, according to federal tax documents from the non-profit institution.
A total estimated 3,150 mL of MPA was shipped but not administered because of the recall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com