Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a torrent file" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type of file used for downloading data via the BitTorrent protocol.
Example: "To download the movie, you need to find a torrent file that contains the necessary data."
Alternatives: "a BitTorrent file" or "a torrent download".
Exact(35)
After entering PayPal or credit card details the user is given a Torrent file.
Seyfert thinks that it might be more useful to think of learning not as linear but as scrambled, like a torrent file on a computer: "You can imagine all the things you need to learn, and you could learn it all out of order so long as you can zip it up at the end, and you are good to go".
It's sorta like a Torrent file.
When you look for "filetype: torrent movie" on Google you're not downloading a torrent file that connects to tracker.google.com, right?
Surf the Internet with a non-Irish proxy for the two seconds it takes to download a torrent file, then go about your business.
So, presumably, if you're downloading a torrent file, this smart routing will make it such that you'll automatically download from the closest IP, thereby reducing stress on the network as a whole.
Similar(25)
Metadata for a file is stored in a separate torrent file, and other users with that torrent descriptor can use their BitTorrent client software to connect to any peers on the network (called a "swarm" in BitTorrent terminology) who share the descriptor and therefore have all or part of the file.
"This" is, of course, Gramatik's latest full-length effort, which he released for free as a Bit Torrent file on January 25.
A checksum is created for each file piece to verify the integrity of the data being received and these are stored within a small "torrent" file.
These files are slightly different than a standard torrent file.
Search the internet for a Mac Torrent file to download.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com