Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a topic on the" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a subject or theme that will be discussed or analyzed further.
Example: "In this essay, I will explore a topic on the impact of climate change on biodiversity."
Alternatives: "a subject regarding" or "an issue concerning".
Exact(16)
Attributing an unobserved feature to a topic on the basis of an observed feature is legitimate only if one has previously observed the feature used as evidence together with the feature being inferred, and if one has never seen the feature used as evidence in the absence of the feature being inferred.
THE Great Rotation is a topic on the minds of strategists on Wall Street.
Immigration is now a topic on the French school curriculum, and the museum trains 2,000 teachers each year.
They posted a topic on the Guardian Bike Blog asking what they should do for their hack.
Explain that each group will be researching a topic on the history of slavery in the United States to present at a teach-in.
Mike Florio of ProFootballTalk.com It's hardly a topic on the tip of N.F.L. fans' tongues, but last month the mayor of Washington supported a change.
Similar(41)
The proposal is a direct attack on a delicate compromise over the use of embryonic cells in research, a topic on which the union is sharply divided.
When a student asks me about a topic on which the church and I differ, may I reply with my own beliefs in addition to the official doctrine?
At the last 4-5 meetings, this is now a topic on par with the KPIs of the business.
It turned out to be much more engaging than introducing a topic on mini-beasts and sticking to 'the plan'.
The sheer amount of evidence in the film lends itself to a subtheme about surveillance, also a hot topic on the anniversary of the Sept. 11 attacks.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com