Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a topic of intensive" is not complete and requires additional context to be correct and usable in written English.
It can be used when discussing subjects that are being studied or analyzed in depth, typically in academic or professional settings.
Example: "Climate change has become a topic of intensive research in recent years."
Alternatives: "a subject of thorough" or "an area of focused".
Exact(18)
The development of high-efficiency photovoltaic (PV) systems has been a topic of intensive research recently.
How tree species diversity affects ecosystem functioning is a topic of intensive research.
Development of fast and economic strategies for detection of proteasome activity and inhibition is a topic of intensive research.
As interest grows in methane as a fuel source, its cost-effective activation has become a topic of intensive investigation.
The study of fixed point approximation algorithms for computing fixed points constitutes now a topic of intensive research efforts.
Study of fixed (zero) point approximation algorithms for computing fixed (zero) points constitutes now a topic of intensive research efforts.
Similar(42)
Approximating solutions of nonlinear operator equations based on iterative methods is now a hot topic of intensive research efforts.
Each student chooses a topic for intensive study every academic quarter, holds a job related to it for two days a week, and presents a portfolio of written and spoken work to demonstrate competence.
Wireless Sensor Networks (WSNs), as a research topic, are currently a subject of intensive investigation.
This study is the first, as far as known by the authors, investigating the topic of intensive forms of multimorbidity in general practice from a lifetime prevalence perspective.
Cost-effective efficiency improvements have become the topic of intensive research efforts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com