Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a topic for another day" is correct and usable in written English
It can be used when you want to indicate that a subject or issue will be discussed at a later time. Example: "While we have covered many important points today, the question of climate change is a topic for another day."
Exact(28)
My topic is a topic for another day.
The ethics and perceived complications of IVF-ICSI are debatable and a topic for another day.
Of course, the phrase confidence game also has a different meaning in another context, but that is a topic for another day.
But that's a topic for another day, continuing on about how pathetic the organization has been over the years is a bit like yelling at your adorable grandma as she turns 100, and that's just not cool.
Alas, this subject is again a topic for another day.
At that point, we'll be well into the technological singularity — but that's a topic for another day.
Similar(30)
What I don't love is paying ever more dearly to subsidize a broken business model but that's a topic for another (more serious) day.
"That is a topic for another time," Bernard said Sunday after announcing Wheldon's death.
The recent mass hack was an effort to collect digital ransom via bitcoin (a monetary solution in search of a problem that central bankers could shut down overnight if they had the nerve. Bitcoin's main legitimate use seems to be illegitimate transactions, money laundering and speculation — a related topic for another day).
(To this last point I'll add that Pixable is vertically agnostic within the 18-34 demograndic, and this has proven to be a big asset; but that's another topic for another day).
I will never again have to endure a mammogram, and I have all but ensured that I will never ever get a diagnosis of breast cancer again (primary breast cancer, that is, which originates in the breast; recurrent breast cancer will always be somewhat of a worry to me, but that is another topic for another day).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com