Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a top ranking" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a high position or status in a ranking system, often in contexts like academic performance, sports, or business standings.
Example: "The university achieved a top ranking in the national survey, reflecting its commitment to academic excellence."
Alternatives: "a leading position" or "a high ranking".
Exact(15)
Not so for Chan Yan-the, the first Chinese chef to earn, last month, a top ranking of three stars.
The highest level, "platinum" ($999 a year), offers a top ranking in the search results and rotating promotion as a "featured rental".
The results indicate that a top ranking in one area does not necessarily imply similar scores in the other, the organization said.
During an 11-year professional career, Hernández earned a top ranking of 125th in 1997, and scored early victories over Gustavo Kuerten, later a three-time French Open champion, and Juan Martín del Potro, the 2009 United States Open champion.
Last December, roughly a year after he earned a top ranking from the Professional Rodeo Cowboys Association, the 21-year-old Guthrie was found dead in his Cheyenne home.
The app was soon a home run that quickly secured a top ranking among photography apps and then a consistently high ranking on the free app charts.
Similar(44)
Rides include Sky Sailor--a top-ranking machine that simulates flying--and Space Scheduled Flight--a space simulator.
This was the community of a top-ranking university.
But the days when she was a top-ranking superstar are in the past.
By 29, he became a top-ranking executive at the McCann-Erickson ad agency.
Mr. Perry would pave the way for President Bill Clinton to meet a top-ranking North Korean official in Washington.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com