Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a tool to provide" is correct and usable in written English.
You can use it when describing an instrument or resource that facilitates the delivery or supply of something.
Example: "This software serves as a tool to provide users with real-time data analysis."
Alternatives: "a means to deliver" or "a resource for supplying".
Exact(54)
It was conceived as a tool to provide maintenance cost assurance.
India and China have adopted insurance as a tool to provide health-care access and mitigate catastrophic expenditures.
We propose to build a tool to provide real‐time updates about the food quality in the markets in Bangladesh.
To many parents, the drug test is a "tool" to provide students a reason to resist peer pressure to drink or do drugs.
Healthcare organizations, becoming increasingly complex, need to use simulation techniques as a tool to provide consistently safe care.
The field template was used as a pre-filter and a tool to provide hits in good orientation and position.
Similar(6)
Nevertheless, BMI is a valuable tool to provide a standardised definition of obesity, allowing for a comparison of its associated risks across decades.
The case study also includes the use of a CASE tool to provide a prototype user interface for database applications.
Therefore, we consider astrophotography to be a good tool to provide a positive scientific experience to undergraduate students majoring in social sciences, business, humanities, and the arts.
In this study, we have used lexical analysis as a research tool to provide a different view of student understanding.
We use scenarios as a research tool to provide a unique analysis of how stakeholders frame adaptation choices within the context of future 'realities'realities
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com