Sentence examples for a tool to identify from inspiring English sources

The phrase "a tool to identify" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an instrument or method that helps in recognizing or determining something.
Example: "The software serves as a tool to identify potential security threats in the system."
Alternatives: "a means to recognize" or "an instrument for detection."

Exact(60)

"For the building community, it becomes a tool to identify the right places to grow.

In 2007, the partnership developed a tool to identify, assess and address risks posed by BAT's leaf-growing operations.

These surveys involve the community sitting down together, walking through the settlement numbering each house, and using enumeration as a tool to identify and address their own priorities.

Using how real a book seems as a tool to identify its anonymous author only works, after all, if the writer is trying to get at some sort of truth.

What is a Bayesian filter? A. Many e-mail and spam-filtering programs use Bayesian filters as a tool to identify junk mail and separate it from regular e-mail messages.

The method proposed is also meant to be a tool to identify the operational flexibility limit.

This paper proposes a tool to identify the most promising cases for modal shift in a predetermined region.

On the other hand, the illustrations could be used as a tool to identify potential risks and obstacles.

The SPPOST is a tool to identify patients who are at high risk of developing post-operative pulmonary complications (PPC's).

We propose an approach and provide a tool to identify crosscutting concerns embedded in an object-oriented system.

EGD may serve as a tool to identify additional symptomatic abdominal disorders beforehand to avoid unnecessary gallbladder surgery.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: