Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Fei Xiaotong also noted that "the study of the society and history of different ethnicities is intended to boost development, and in this process, the comparison between the sociological knowledge and the general law of social development is used as a tool for our concrete analysis.
Women are not simply a tool for our sexual pleasure, they are ultimately a tool for making every part of our lives easier.
We have discovered that the clinical coding rate for ILI over the period of the study was very low, necessitating the use of such a tool for our specific research study.
Similar(57)
Analytics as a tool for understanding our data and our world will not be as much about programming and coding as it will be about understanding our world.
Thus, creative activity is not only intrinsically valuable as a form of self-expression, but also instrumentally valuable as a tool for enhancing our standard of living.
But in the consumer society, beauty can also be a smokescreen -- a tool for distracting our attention from the bad and the false, the less savory side of consumerism itself.
When everything is predicted and predictable, data-crunched and optimised, what place is there for the spontaneity and freedom of urban life – when even the surfaces we walk on are a tool for increasing our consumption?
We're trying to use this as a tool for exploring our past.
When grouped together, the pixel-tiles create patterns and animations that can serve as a tool for customizing our physical spaces.
Government is merely a tool for determining our national priorities and deciding how we're going to raise the money to implement them.
"The new account will serve as a tool for conveying our messages directly to Iranian public opinion -- both about Israel and the consequences of a nuclear agreement," an official in Netanyahu's office told Haaretz.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com