Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We demonstrate the potential value of SNA as a tool for communications research in a high-risk clinical setting.
Similar(59)
It will further underline the power of social media in Twitter's case, short text messages of no more than 140 characters as a tool for mass communications.
This study aims to analyze consumer preferences for antioxidant-free wine and suggest a tool for risk communications.
Released miR-containing exosomes into the extracellular compartment can fuse with adjacent cell membranes as a tool for intercellular communications and thereby, alter cell activities in target cells.
Video conferencing is fast becoming a popular tool for communications among a growing number of businesses.
It never happened, but I blame the CB's stereotype of a tool of communications for toothless whiskey-brewin' types.
"Demand for strategic customer and market research is surging, and online community panels are already established as the key to unlocking the tremendous power of the internet as a tool for two-way communications with consumers," Vision Critical chairman Angus Reid said in a statement.
The climate after the Arab Spring makes for good grounds to recruit votes from the 193 member countries, as it's natural for governments to be concerned about the Internet as a tool for activism and political communications.
Her background in marketing helps her use communications as a tool for positive change.
In [10], the authors proposed a Twitter content classification framework as a tool for personal, professional, commercial and phatic communications happen in real-world application based on 16 existing Twitter studies and a grounded theory analysis of a personal Twitter history.
Relationships with authorities The use of communications as a tool for behavioural change is a new idea that seems to be working.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com