Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a too lower" is not correct in written English
It seems to be a mistaken combination of "too low" or "a lower" but does not convey a clear meaning as it stands. Example: "The price is too low for such a high-quality product."
Exact(1)
As for the MCAR and MAR cases, LD is the only method that produces a too lower rate of rejection of the Rasch model than expected, and this could be explained by the number of individuals used with this method.
Similar(59)
Michael J. Kane's direction makes the play seem more of a play than it very easily could have done; Ed Witt stein's setting was attractive although a little too lower middle‐class suburban for its subject matter, and the act ing very good indeed.
At a concert, for example, a higher ISO speed may well be more appropriate; in bright daylight, or when you're using a tripod and--even better but not critical--a remote release too, lower ISO speeds may be more appropriate.
Cheaper borrowing, in turn, prods businesses and households to invest.QE can stimulate the economy via a fiscal effect, too: lower interest rates reduce government borrowing costs and so lower expected future taxation.
When I observed that he was "too lower case for me," he replied, "what do u mean".
When too lower or too higher concentration of Fe(NO3 3 was used, less or more Fe2O3 was produced.
Energy consumption is way too lower than if all urban entities have their own software development platforms.
Soul, world, jazz, opera, folk and musicals get their own fair representation too (Lower Mosley St; tickets from £10).
You may miss this because it's too lowered to just one blade there now.
The CW, too, lowered its percentage to around 75 percent, from 75 to 80 percent last year.
Bring your hips and knees down with your arms, too, lowering your entire body.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com