Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a ton of example" is not correct in written English.
It should be "a ton of examples" to indicate multiple instances.
Example: "There are a ton of examples that illustrate this concept in the textbook."
Alternatives: "a lot of examples" or "many examples."
Exact(1)
That takes two things: a ton of example data collected and organized by artificial intelligence and humans to accurately label and verify that data.
Similar(59)
"There are a ton of examples of people in their late 50s and early 60s doing all sorts of wild things," Dr. Joyner said.
So there's a ton of examples outside of many noisy things that are real world applications.
"There are a ton of examples of Leap Motion + Arduino in our dev blog, but none as tasty as the lamb," Eva Babiak, a representative from Leap Motion commented about the souvLEAP.
There aren't a ton of examples in terms of looking at what you expect the prognosis to be or in terms of how long he'll be out.
Our walk gave me a ton of examples to use in my arguments (cities, roads, clean water, electricity, buildings, police, etc). and also inspired my daughter to ask a million more questions.
Macchina is based on the Arduino Due platform, which means there are a ton of code examples there.
While the sales funnel is a common marketing strategy (with a ton of great examples out there!), it's not totally uncommon for brand new entrepreneurs to have Amanda's reaction.
But at $50 a ton, for example, the cost of a kilowatt-hour produced by coal goes from about 5.7 cents to about 10 cents.
"She's the kind of person who helps someone who has any personal issues, even though she has a ton of other issues". One example of Schermer's personal commitment happened when parents noticed one of the students was slipping through the cracks, and counselors weren't correctly guiding the youngster through the system.
For example, a ton of bug reports discussed here, here, here, here and elsewhere on Google Groups refer to Babel by name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com