Sentence examples for a title to a from inspiring English sources

The phrase "a title to a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to ownership or entitlement to something, often in legal or formal contexts.
Example: "He presented a title to a piece of land that had been in his family for generations."
Alternatives: "a claim to a" or "an entitlement to a".

Exact(8)

"Simply because you can give a title to a program doesn't make it a good program," he said.

I could sometimes connect a title to a particular playwright, but had no idea of plots or themes, and wasn't that familiar with the writers.

Losing that day stretched United's harrowing run without a title to a quarter of a century and a Liverpool supporter approached the young Ryan Giggs outside for his autograph.

Miriam: I would add a section for used books: there are so many books I cherish that are out of print, and it is frustrating to recommend a title to a customer, and then realize that you can no longer order it.

Around 250 synopses corresponding to the time period of the stream considered were taken from an on-line program guide, with descriptions varying both in length (average: 50 words) and precision (from a title to a precise description of the content).

Just to see if he could finally deliver a title to a town that "truly raised me".

Show more...

Similar(50)

In any event, she added, "You don't need a title to make a difference".

You might choose a title to oblige a friendship or to suggest sympathy with a cause.

Sometimes subsections need a title to clarify an allusion, so that "178.

It leaves him with both a title to defend, and a point to prove.

Whiteness, among those with a title to it, is invoked only in a dance of disavowal.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: