Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a tipster has reported" is correct and usable in written English.
It can be used when referencing information or a lead provided by someone who offers tips or insider knowledge, often in contexts like journalism or gossip columns.
Example: "According to sources, a tipster has reported that a major announcement is expected next week."
Alternatives: "an informant has disclosed" or "a source has indicated".
Exact(1)
Though a tipster has reported that Willow wound up in the Big Apple when a New Yorker on a Colorado ski vacation found her and brought her home, the mystery surrounding her cross-country trek remains officially unsolved.
Similar(58)
His immigration lawyer, Dennis Clare, said he had been told by an F.B.I. agent that a tipster had reported that Mr. ould Belal had gone to flight school, which was not true.
A tipster has seen the new matte iPhone and the bugger has a light-up Apple.
A tipster has just come forward with some details on the launch.
A tipster has informed us that the Palm Pre "Real Reviewer" units are shipping out this week.
But the arrest last week of Pedro Hernandez, who the police said confessed to killing Etan, gave her hope, particularly because of the manner in which he came to their attention: a tipster had called the authorities.
A tipster had alerted them to the High Line's hipness, and so upon arrival there — sweating, parched — they immediately worked their sources to find the answer to what, no doubt, was the most pressing question of the day.
Earlier, a tipster had told us the proportion was 50% of staff.
A tipster had alerted Dinsio of the money's whereabouts.
The official said a tipster had recalled seeing a couple by the lake on the day of the shootings.
The tipster that day had reported that the men said the Statue of Liberty attack would come via one of the Weehawken dinner cruise boats, so federal and local authorities were stationed on them undercover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com