Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a tiny strip" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a small, narrow piece of something, often in contexts related to materials, food, or land.
Example: "She cut a tiny strip of paper to use as a bookmark."
Alternatives: "a small piece" or "a narrow band."
Exact(40)
Situated in a tiny strip mall, Portobello is a pretty, tidy place with just six tables.
There is a tiny strip club in Tulsa called Lady Godiva.
There was only a tiny strip of onion skin stuck between the edge of the drawer and the shelf above.
A tiny strip of coast at its northwestern base is the site of Trieste and belongs to Italy.
The plane swoops over the hotel and swings round to land bumpily on a tiny strip of red earth.
A real estate office in a tiny strip mall was now sandwiched between La Poblanita Mexican Store and a check-cashing place called Gusto Cash.
Similar(20)
This is a tiny strip-mall restaurant in Monterey Park (not to be confused with the now-closed Mandarin Deli noodle shop in Chinatown) where the floors are scuffed, the tables nicked and the laminated menus are just a tad sticky.
Since Fatah, Hamas's secular rival, which runs the West Bank, was evicted from Gaza in 2007, Israel has imposed a blockade on the tiny strip of land.Now, however, Hamas and Fatah have agreed on a unity government for Palestinians, under Mahmoud Abbas, the Palestinian president (pictured left).
Back then the rival Palestinian factions of Hamas and Fatah were engaged in a bloody war for control of this tiny strip of land.
A TINY shopping strip on a quiet stretch of Quaker Ridge Road is an unlikely spot for a terrific Italian restaurant, but that is where you will find Da Giorgio.
The Palestinians have been oppressed for decades and in Gaza are forced to exist on a tiny, narrow strip of land.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com