Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tiny sphere of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a small, round object or concept, often in a scientific or metaphorical context.
Example: "The scientist observed a tiny sphere of liquid forming at the tip of the pipette."
Alternatives: "a small orb of" or "a minute ball of".
Exact(3)
Not long after fertilisation, the embryo consists of a tiny sphere of identical, non-specialised cells, referred to as pluripotent stem cells.
The satellites vary widely in size and design, ranging from a tiny sphere of several pounds equipped with only two radio transmitters to heavily instrumented space laboratories weighing many tons.
There may be a bit of vinegared jellyfish, a tiny sphere of monkfish liver, a tangle of sardines, a bowl of sesame tofu with a crumpled sheet of tofu skin.
Similar(57)
At NIF, tritium presents fewer hazards because it is contained within a tiny sphere during transport, and workers don't often enter the interior of the machine.
In such a tiny sphere, Ms. O'Neill says, there are "not six degrees, but zero degrees, of separation".
"They make it into a tiny sphere that actually casts a very small shadow," Dr. Johnsen said.
Peering through the eyepiece, I saw a tiny sphere, pocked like a golf ball.
It was as though a tiny sphere were rotating clockwise and counterclockwise at the same time.
Stand in the center of your room, facing east, and imagine that you are a towering figure and the earth is a tiny sphere below you.
It points to a total lack of regard for anything and anyone beyond the infinitesimally and increasingly tiny sphere of reference that modern teenagers have – that is, themselves and their smartphones.
These, in turn, are stimulated by the expansion of tiny spheres of a material called cuticula.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com