Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a tiny snack" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a small portion of food that is meant to be eaten quickly or casually.
Example: "After the long hike, we enjoyed a tiny snack of trail mix before continuing on our journey."
Alternatives: "a small bite" or "a little treat".
Exact(3)
Up on the mountain, I picked up a panini and a Kit Kat for €6 at Croc Vallée, a tiny snack bar in Les Menuires.
For each trial, the rat could, after hearing the tone, opt to either take the test and press the short or long lever, or poke its nose through a side of the chamber designated the, "I don't know" option, at which point it would get a tiny snack.
Jeruza Lima, a 28-year-old born and raised in Rocinha who runs a tiny snack food store, said she thinks the UPP improved life in the community and she hopes the policing effort continues for long after the Olympics end on Aug. 21.
Similar(57)
The typical pattern for athletes, Dr. Benardot found, is to eat a tiny breakfast, snack throughout the day and then, "at the end of the day, oh, my God, they make up for it with a big meal".
Its a tiny little snack.
Like Special K's tiny snack bars, though, Activia comes in relatively low-calorie portions.
The Land & Sea tasting menu (Field & Forest is the vegetarian option) starts with a staccato array of tiny snacks.
Find me a real person who has ever bought a bag of chips and only consumed the suggested serving size, for eight tiny snacks.
Now, a tiny place like Snack could be viewed as a curiosity, a testament to the rigors of the Manhattan real estate market.
Snack Taverna is the big brother of Snack, a tiny but excellent place that serves more traditional Greek fare on Thompson Street in SoHo.
Four hours after the service begins, the crowd adjourns to a tiny room where everyone snacks on fried chicken, coleslaw and brownies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com