Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a tiny but measurable" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is small in size or amount, yet still quantifiable or detectable.
Example: "The experiment revealed a tiny but measurable increase in temperature over the course of the study."
Alternatives: "a small yet significant" or "a minor but detectable".
Exact(2)
New data from two teams of particle physicists suggest that matter had a tiny but measurable competitive edge in the earliest moments of the universe.
Children who spent considerable time watching television showed a tiny but measurable higher frequency of -- from the list above -- "conduct problems"; the same wasn't true for children who spent similar time with games.
Similar(58)
The gravitational waves cause tiny but measurable distortions in the laser beams that cause a "changing interference pattern" in the photosensors that read the laser reflections, Reitze said.
The company reports tiny but measurable upticks in sales of its own Windows Phone (which actually is a terrific phone).
He proposed that the continents actually had drifted apart, in tiny but measurable annual increments, over hundreds of millions of years.
Extensions to Tiny Encryption Algorithm (XTEA) and Corrected Block Tiny Encryption Algorithm (XXTEA) [25] are designed to deal with the weakness of tiny encryption algorithm (TEA), which is a tiny but fast block cipher.
The institute hired Hauser, Inc., a tiny but innovative Boulder, Colo.
In the middle of this century, that sum will probably represent a small but measurable percentage of global G.D.P.
There were particular exceptions in studies of pain, where there was a slight but measurable placebo effect.
According to the Pew researchers, it is "a small but measurable number," not half.
FISH has a low but measurable error rate, Zhuang says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com