Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tiny bunch" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a small group or collection of items or people.
Example: "She picked a tiny bunch of wildflowers from the meadow to brighten up her room."
Alternatives: "a small cluster" or "a little group".
Exact(9)
A tiny bunch of baby's breath lay in the glass case.
A woman from the boat offers me a tiny bunch of herbs.
As he watched, a tiny bunch of foil fell and two beads sailed off and spun away on the cement.
I hear all those liberal voices saying "you can't treat a whole population with suspicion because of the actions of a tiny bunch of extremists".
I'd wanted to pretend that it was just a missed period, just a tiny bunch of cells, just a blue line on a bit of blotting paper.
In April 2009, after more than a decade of painstaking effort, the lab made history when a tiny bunch of electrons completed a nearly speed-of-light journey through the kilometer-long accelerator to produce the very first burst of X-rays from an exquisitely aligned series of magnets: the first light from LCLS.
Similar(51)
"This is nonsense". "For one thing," Myers wrote, "all the tourists are talking to the same tiny bunch of hardened cadres, guides and spies.
"I love tiny bunches beside my bed, or a giant bouquet on the hall table.
The team coated flexible strands of silicon rubber with a mix of long chains of carbon atoms, called carbon nanotubes, and tiny bunches of silver molecules, called silver nanoparticles.
A one-of-a-kind piece by Andrew Fisher, a San Francisco craftsman and designer, the fixture is composed of gold-painted branches that resemble coral (actually, Sculpy modeling clay) encrusted with sea urchins and sea shells, and bedecked with little china figurines and tiny bunches of glass grapes.
They are a tiny, embittered, radically disaffected bunch who have little idea of who they are and what they want, apart from the reinstatement of the union flag above city hall.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com