Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a timetable to achieve" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing plans or schedules aimed at reaching specific goals or objectives.
Example: "We need to create a timetable to achieve our project milestones effectively."
Alternatives: "a schedule to reach" or "a plan to accomplish".
Exact(2)
The shares rose 4.5% even as promises of rising dividends were quashed and it scrapped a timetable to achieve by 2017 a 10% return on equity – a closely watched measure of performance for shareholders.
"Unless the UK government, at the very least, sets a timetable to achieve 0.7% of income on aid, Blair and Brown's words will look very hollow indeed," said Richard Miller, UK director of Action Aid.
Similar(58)
At the meeting at the Scottish golf resort, the last to be hosted by Britain during its turn leading the group, the ministers agreed on a detailed timetable to achieve balanced economic growth and reiterated a pledge not to withdraw any economic stimulus until a recovery was certain.
In fact, what Vision 2021 lacked when it was announced were clear milestones and a practical annual timetable to achieve these goals, one at a time.
"Due to the complexities of Williams & Glyn's customer and product mix, the programme to create a cloned banking platform continues to be very challenging and the timetable to achieve separation is uncertain," RBS said.
The 22-page text proposes the gradual elimination of what the W.H.O. and many nations view as the pernicious use of advertising and sponsorships in the sports world, particularly in soccer and auto racing, but sets no timetable to achieve that goal.
Other towns refused to accept any quotas on race and ethnicity or timetables to achieve them.
But if world leaders will not accept new targets for cutting emissions, and timetables to achieve them, then many believe that political progress is impossible.
That's a timetable to disaster".
Create a timetable to stick to.
Write up a timetable to managing study and leisure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com