Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Commons was asked to approve a timetable requiring the joint committee on the investigatory powers bill to report back by 11 February.
It also sets out a timetable requiring American troops to withdraw from cities and towns by June 30 , 2009 and for all troops to leave the country by the end of 2011 unless the Iraqis and Americans negotiate a separate pact to extend the American military presence.
Similar(58)
It is unclear whether the amendment's accelerated timetable, requiring Mattis to report to transgender troops by the end of the year, would build enough momentum to get McCain to change his mind.
The real possibility that work on key venues may not be done according to timetable, requiring extra payments to contractors to hire more labour - as happened in Athens before the 2004 event - is a private worry for the senior people in the 2012 team.
Much can be forgiven at the first attempt but Pendleton's timetable requires rapid improvement.
The project timetable required that the area be scanned at the rate of approximately 3 ha/day.
To overcome frustrations around the lengthy timetable required to implement reform, why not allow policy to be timetabled to align with public opinion?
The treaty timetable requires dozens of developing countries, including China and India, to also begin switching next year from HCFCs to gases with less impact on the ozone.
The timetable requires districts to begin this process earlier with failing schools, where all newly hired teachers are to be certified by September of this year.
The timetable requires districts to begin this process earlier with failing schools, where all teachers are to be certified by September of this year.
Americans got a reminder of that in President Obama's speech last week on Afghanistan; it was dispiriting to hear him describe the extended timetable required to remove even just the incremental troops who went in as the surge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com