Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The report gave no hint of a timetable for achieving universal suffrage, and it angered Hong Kong's democracy movement.
Walter Allen III, the new director of the Youth Authority, said that the reports so critical of the system were "substantially correct" and that he had ordered his staff to prepare remedies and a timetable for achieving them.
Similar(57)
There are substantial untapped reserves of growth and employment: I have therefore undertaken to present to the European Council in Amsterdam in June a plan of action and a detailed timetable for achieving this objective before 1 January 1999.
Ahmad al-Jarba, the president of the Syrian opposition coalition, said at a news conference on Friday in New York that he was prepared to participate but wanted assurances of a "clear timetable" for achieving results, not "an open-ended dialogue with the regime".
Ahmad Assi al-Jarba, president of the Syrian opposition coalition, said at a news conference in New York in late September that he was prepared to participate in new peace talks, but that he wanted assurances of a "clear timetable" for achieving results, not "an open-ended dialogue with the regime".
Economic considerations — costs and benefits — can be taken into account in figuring out a reasonable timetable for achieving the standards.
What is needed, the coalition says, is a firm timetable for achieving that goal.
"We expect to see an abbreviated timetable for achieving this, and an explanation of the measures taken to achieve it, in the response to this report".
Yet so far Mr. Ridge and Mr. Bush have not set a sufficiently clear timetable for achieving these and other goals.
The main problem he foresees is that the timetable for achieving a lasting result is too tight – and any success could be swallowed up by the coming election.
But the two sides disagree about the means and the timetable for achieving this goal.In a speech last month (link in Chinese), Zhou Xiaochuan, the thoughtful governor of China's central bank, proposed a metaphor that sums up these differences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com