Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a timeout during" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a pause or break is taken within an ongoing activity or event.
Example: "We decided to take a timeout during the meeting to gather our thoughts and refocus."
Alternatives: "a break during" or "a pause during".
Exact(7)
At a timeout during that run, Dunn angrily slammed her fist on the scorer's table before gathering her team.
Phelps had read a book about U.C.L.A. Coach John Wooden and knew that he seldom called a timeout during the final two minutes.
He tried to sneak onto the court without the mask to shoot free throws after a timeout during the second half, but Roberts caught him and made him put it back on.
The summer break is often viewed as a timeout during the hectic business year.
At no point did Newport Harbor Coach Bob Torribio call a timeout during the Sea Kings' scoring barrage.
After a timeout during third quarter, TNT showed footage of Robinson hovering over a trash can with a towel over his head during the break.
Similar(53)
"The Jungle Book" begins with what's called a water truce, a timeout called during a drought that enables all animals to gather at a water hole without fear of being eaten by larger, more predatory types.
He needed an injury timeout during a third-round victory over Nicolas Almagro, and voiced his frustration after the match.
After a quick massage she is given a medical timeout, during which the top of her left leg is completely strapped up, to the extent that it resembles a comic-book Mummy.
But American coach Adam Krikorian pulled a Chris Webber of sorts, calling an illegal timeout during the stoppage that resulted in the Australians having a penalty shot.
The Russian, who lost in the final to Serena Williams two years ago, appeared to be having breathing difficulties and left the court for a medical timeout during the second set but returned to continue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com