Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a time show" is not standard in written English and may cause confusion.
It could potentially be used in a context where you are referring to a show or event that is focused on time, such as a historical presentation or a time-themed performance.
Example: "The museum is hosting a time show that explores the evolution of clocks and timekeeping devices."
Alternatives: "a time-themed event" or "a temporal exhibition".
Exact(4)
A longer-term projection, drawing on past shocks over a time, show there is a small decrease in the probability of recession in developed countries.
The idea was to put the candidates in a ring two at a time, show them in split-screen, and poke them with sticks.
For CNN's G.O.P. debate, the idea was to put the candidates in a ring two at a time, show them in split-screen, and poke them… Joseph Mitchell thought Joe Gould was lying about his mammoth oral history.
It really is not that hard to pick a street corner or a restaurant, pick a time, show up, look around, and voila, there is the other person, also with a set of eyes, also scanning for a familiar face.
Similar(56)
Ablating feature categories one at a time showed that the model performance worsened the most when location features were dropped.
The report "Carving up Cambodia: One Concession at a Time" shows the concessions process.
Instead, he stands before an easel, jacket off, manhandling boards into place one at a time, showing he means business.
Poincaré's suggestion in Science and Hypothesis was to do so one at a time, showing each in succession.
Nearly 3 million Americans coming together to support a progressive vision, donating $27 at a time, showed that a serious campaign could run on grassroots dollars alone.
Apple was also, for a time, showing different related searches for the same keyword search.
I'm in favor of doing whatever you can do to make the best staging of a show and many a time shows benefit from heightening certain elements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com