Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a time set aside" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific period designated for a particular purpose or activity.
Example: "We have a time set aside for team meetings every Monday at 10 AM."
Alternatives: "a designated time" or "a reserved time".
Exact(17)
IT IS Monday night in St Louis, traditionally a time set aside for watching football in a sports-mad city.
That might be an opportunity for counselling or coaching, or it might be a time set aside for a group of peers to reflect on their experiences together.
As a general rule, for home use, I'd buy two whole chickens at a time, set aside the legs for one dish and roast the breasts - no other method really comes close to doing justice to the breast meat.
The group is also about to begin a series of speeches from the House floor during a time set aside after voting known as "special orders" to talk about things that matter to their caucus, even if it is to an empty chamber.
In this case, the activities done during the trip are activities the traveller would not have time to do otherwise and that are made possible by the very existence of a time set aside expressly for them.
It's also a time set aside to recognize the philosophy and educational values underlying the division.
Similar(43)
The "holidays" were once the holy days, a sacred time set aside to allow timelessness to enter the human realm and make things whole and holy again.
By having a regular time set aside for your bootcamp, you and your friends will be able to reserve that spot on their schedules.
During the day, as thoughts of the heartbreak come up, remind yourself that you have a specific time set aside and until then, you'll focus on other things.
For example, can a mentee pick up the phone at any time of the day and seek advice, or is there an established time set aside for checking in?
There was a lot of time set aside for relaxation, and many of my colleagues rented mopeds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com