Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a time of estimated" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a period characterized by estimates or approximations, but it lacks clarity and context.
Example: "During a time of estimated costs, we must be cautious with our budget."
Alternatives: "a period of estimation" or "an era of approximations".
Exact(1)
Hitherto, experimental studies have either used gametocyte density as a proxy for transmission success [ 24], or taken a snap-shot count of successfully transmitted parasite stages at a time of estimated maximal transmission [ 7, 40, 41].
Similar(59)
Time of estimated disclosure.
Although making a time of death estimate is crucial for many criminal investigations, "we are not very good at it," he says.
The speed at which these shear waves propagate away from the ROE can be estimated using a time of flight-based method that estimates linear trends in times to peak (TTP) displacement at locations laterally offset from the ROE.
This approach allowed an overall time estimate and then a time estimate of each of the four activity types.
However, a time-series of estimates is hard to calculate for a variety of reasons, most notably due to alterations to the geographical boundaries for which data are disseminated.
Sample entropy quantifies the variability of a time series by estimating the predictability of amplitude patterns across a time series.
The first was to the assay of VH potassium, released during postmortem membrane degradation, as a means of estimating time of death [ 1].
The main outcome variable was the Stop-Signal Reaction Time (SSRT) which is a time estimate of the inhibitory process.
This analysis provided a time estimate of 204 Mya to the most recent common ancestor (MRCA) for the extant Podocarpaceae.
Using these data we attempted to generate a time series estimate of sugar in Australia's food supply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com