Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a time of declining" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a period characterized by a decrease in something, such as economic performance, population, or quality.
Example: "The region experienced a time of declining industry, leading to increased unemployment rates."
Alternatives: "an era of decline" or "a period of downturn".
Exact(60)
Instead, he has to build on these reforms at a time of declining public resources.
For colleges, they are a revenue source at a time of declining public funding.
At a time of declining union membership and lingering economic turmoil, the strength of organized labor is unclear.
Perhaps most important, in a time of declining audiences, classical music needs all the help it can get.
But a new market for images of fashion in video form appears to be developing, ironically, at a time of declining interest in how women's fashions look.
UBS is not alone among banks seeking to scale back their investment banking business at a time of declining trading revenue and stricter capital requirements.
It is probably good to be skeptical about the value of newspaper endorsements overall, especially at a time of declining circulation and increasing competition in the media space.
And in a time of declining crime rates and tight state budgets, smart reforms are gaining ground, and most aim to reduce the prison population.
What's undeniable is that the battle over same-sex marriage arrives at a time of declining participation in the institution itself.
But in a time of declining viewership, it means that the program's average rating for the season may tick up a tenth of a rating point or two.
The idea is ambitious: Mold a new kind of musician in a time of declining audiences and — seemingly — dwindling relevance for classical music.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com