Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a time courses" is not correct in English.
Did you mean "a time course"? You can use "a time course" when referring to a specific duration or sequence of events in a study or experiment, particularly in scientific contexts.
Example: "The researchers monitored the effects of the drug over a time course of six weeks."
Alternatives: "a timeline" or "a duration".
Exact(7)
a: Time courses of cell concentration (OD620) in different operation conditions; b: Time courses of glutamate concentration in different operation conditions; c: Time courses of RQ in different operation conditions; d: Time courses of ORP in different operation conditions.
(A ) Time courses of PF-562271 treatment-induced inhibition of phosphorylation of PYK2, GSK3β and β-catenin in SW480 cells.
For a given set of time courses O = { o i}, where 1 ≤ i ≤ N, and d is the number of time points observed, a time courses o i satisfies a query b j only if for.
Multiple experimental investigations of this relationship have led to accept that common mechanisms are probably responsible for the two different types of variability of gene expression, connecting variability in a population to variability across a time courses [ 6, 7].
Each IC consists of a triplet of (a) time courses, (b) spatial maps, and (c) subject modes, which characterize the signal variation across the temporal, spatial, and subject domains.
The observed morphological changes were recorded for both the cells treated with IC50 concentration value of the virus and the untreated cells at a time courses of 24, 48, and 72 hours, respectively.
Similar(53)
The second type of experiment is a time course.
Fig. 1 a Time course of the CA15-3 level.
Thus, over a time course when MSI-1436 suppresses food intake it does not affect DAT function.
A time course of concurrent cerebrospinal fluid (CSF) and plasma samples were taken following administration.
Furthermore, equine monocytes bound to immobilized ePsel-IgG in a time course and dose dependent manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com