Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a time constraints" is not correct.
It should be "time constraints" or "a time constraint." You can use it when discussing limitations related to time in various contexts, such as project management or scheduling.
Example: "Due to time constraints, we need to prioritize the most critical tasks first."
Alternatives: "time limitations" or "time restrictions."
Exact(1)
These were broken down hospital by hospital as follows: 11 each for Hospitals A and B; 10 for Hospital C and 12 for Hospital D. At certain times in Hospital A, time constraints in a busy Acute Assessment Unit meant that some interviews were undertaken with two members of staff at the same time.
Similar(59)
Since we finished competing, there's always a time constraint".
For starters, the F.D.I.C. faced a time constraint.
"Obviously the chamber was under a time constraint," Mr. Dwyer said.
With the assessment, Mr. Delgado was able to take advantage of tutoring, counseling and the opportunity to take tests without a time constraint.
The prosecutors are under a time constraint to figure out if they will retry the three counts the jury could not decide on.
Knocked out in the heat of competition, often with a time constraint, they were a test to demonstrate that the artist, without the aid of drawing, could go straight to work with paint.
The only fair rationale for a time constraint on the SAT is that it helps forecast the grade point averages of college freshmen, and that it does so without discriminating against any identifiable group.
"When you are doing something new, different and innovative and you are doing something with a time constraint, you are allowed to get some relief" from normal bidding rules, the mayor said.
There's a time constraint".
A time constraint defines the duration of observation to avoid blur effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com