Sentence examples for a time about from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a time about" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when it could be used, as it lacks context and proper grammatical structure.
Example: "I need a time about the meeting schedule." (This is incorrect and should be rephrased.)
Alternatives: "a time regarding" or "a time concerning".

Exact(60)

I'm not going to refer to you -- we're not going to do this one question at a time about, well, is Osama bin Laden in there?

The bacon goes in on special racks fitted with wheels, 80 sides at a time, about 16,000 pounds a day.

For a time, about a decade ago, he dropped off a boy and a girl at a small brick home there.

(Once upon a time, about a year ago, the estimated need for investment was to be just $8.6 billion).Big plans then, for a relatively small economy with what looks like huge potential.

There was a time about a decade ago, following the success of the film version of "Ghost World," for which he co-wrote the screenplay and was nominated for an Academy Award, when Clowes thought he might veer into scriptwriting.

Once upon a time, about a decade ago, Steven Gerrard, David Beckham, Michael Owen, Frank Lampard, John Terry and Ashley Cole were amongst a group of players touted to be England's "Golden Generation".

The station records three episodes at a time, about once a month each season.

There was a time, about three months ago, that Candy Crush seemed to reach critical mass.

It was a time about which Greeks of the Classical age had confused and actually false notions.

"We can sit and talk for four or five hours at a time about anything or nothing".

Once upon a time about six years ago, to be precise — Obama was a feted celebrity in Washington, too.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: