Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a tight program of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a well-structured and efficient schedule or plan, often in contexts like project management, training, or events.
Example: "The conference will feature a tight program of workshops and keynote speeches to maximize learning opportunities."
Alternatives: "a rigorous schedule of" or "a strict agenda of".
Exact(1)
In a tight program of 50 events, the writers discussed issues ranging from "literature and taboos" to "the language of men and women" before audiences from throughout the Arab world.
Similar(58)
"Princeton since the 1930s has felt that a Ph.D. should be an education, not a career, and has valued a tight program," said William B. Russel, dean of the graduate school.
There was some of that last week at the Boston Early Music Festival and Exhibition: The festival orchestra played a tight, zesty program of Bach, Handel and Vivaldi favorites on Thursday, and the fortepianist Kristian Bezuidenhout presided over crisply phrased accounts of Mozart's two piano quartets on Saturday.
John L. Martin, the director of San Francisco International Airport, said his airport ran a tight screening program that largely relied on immigrants, most of them Filipino.
A more accurate image is that the operating system was the core of a tight bundle of programs the firm built over the years.
Their product, available in beta for the Palm OS on Vindigo's Web site, is a feat of compression technology and tight programming.
— Florida has proved equal parts fragile and unflinching this season, frittering away tight games that a program of its stature is expected to dominate or handing opponents demoralizing defeats.
"I want the opportunity to redress that," the governor, an original advocate of the tighter program, declared at a news conference.
A tight winding of chains had burst.
I have a tight circle of friends.
"It's a tight group of friends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com