Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a tide of misinformation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a large and overwhelming amount of false or misleading information that spreads rapidly.
Example: "In today's digital age, we are often faced with a tide of misinformation that can distort public perception and influence opinions."
Alternatives: "a wave of false information" or "an influx of misleading data."
Exact(2)
Their lawyer told The Los Angeles Times that the government was seeking to make an example of the pair — Ms. Bravo is a well-known local journalist — in an effort to stem a tide of misinformation online.
He asked for help unmasking the real Burial, and got exactly what he deserved, a tide of misinformation: "the name Luke keeps cropping up", he mulled – if memory serves, this was a group effort by the users of the dubstepforum to nominate a regular user called Dubluke.
Similar(58)
What if stemming the tide of misinformation on YouTube means punishing some of its biggest stars?
There's nothing wrong with talking about middle-class benefits, and speeches like that of Ms. Sebelius are clearly necessary to turn the tide of misinformation coming from Republicans.
A recent study by the Oxford Internet Institute, a department at the University of Oxford, found that 25percentt of all election-related content shared on Facebook and Twitter during the midterm election season could be classified as "junk news". Other studies have hinted at progress in stemming the tide of misinformation, but the process is far from complete.
"Because there are so many people who equate pet shops with puppy mills, it's easier to just eliminate the sale of pure-bred puppies rather than fight the tide of misinformation," Foster said.
A tide of humanity is suffering horribly.
It was like a tide of humanity.
We're on a tide of history.
A tide gauge in Ocracoke Island reported a tide of 1.5 feet (0.45 meter) above normal.
It's a serious injection of misinformation into a nation already woefully misinformed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com