Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a three year contract" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a contract that has a duration of three years.
Example: "The company has decided to sign a three year contract with the supplier to ensure a steady flow of materials."
Alternatives: "a three-year agreement" or "a contract lasting three years".
Exact(1)
The former Glenavon fullback signed a three year contract at Anfield in 2011.
Similar(59)
She was two years into a three-year contract extension.
The Flames quickly signed Tanguay to a three-year contract worth US$15.75 million.
"The Brazilian defender has signed a three-year contract and will wear the number five shirt".
Collier accepted a three-year contract that would pay him $35,000 a year ($in dollarss).
A three-year contract followed.
United gave Olsen a three-year contract.
"He's got a three-year contract.
Haslett received a three-year contract yesterday.
Stanton wants a three-year contract.
"Ince has signed a three-year contract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com