Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a thread in a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a connection or relationship within a larger context, often metaphorically.
Example: "In the tapestry of life, each experience is a thread in a larger narrative that shapes who we are."
Alternatives: "a part of a" or "an element in a".
Exact(12)
It is a secretion, like a thread in a spider's web," Bourgeois once wrote.
Marr came across a thread in a racing blog that was initiated by the Peppers Pride Haters Club.
For many districts, the grade and attendance software is but a thread in a tapestry of programs, both online and off, to engage students as well as parents.
Replace cage with cubicle, or the spiritual-physical prison of your choosing, and that pretty much sums up part of the human condition, as well as a thread in a lot of documentaries.
In a span of three weeks, Boston morphed from a team hanging by a thread in a seven-game series against the Toronto Maple Leafs into one capable of matching the Stanley Cup title it won two years ago.
The higher the number of the epidemics that any particular man experienced, the more likely he was to have risky sex, and to test positive for H.I.V. "This suggests that substance abuse is a thread in a larger tapestry," Stall told me.
Similar(47)
"People say, 'I only have $3 in my pocket, I should buy the incandescent bulb because it's cheap,' " said Ms. Nandan, 40, a partner in Thread Collective, a Brooklyn design firm specializing in sustainable architecture.
"The picnic is a thread in my life, a place I keep coming back to, and a place where I hope to bring my own family one day".
Leftist politics form a thread in his recollections, but not a very substantial one, and his political stands seem more notional than deeply felt.
"We're trying to be a thread in the community, and to leave a very small footprint," Richard Grinvalsky said recently while manning the counter.
Figure 5 shows the relation between a block and a thread in the GPU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com