Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It's a classic misunderstanding, I think, stemming from an unexamined hierarchy: the assumption that anything stylized (or formulaic, or pleasurable, or funny, or feminine, or explicit about sex rather than about violence, or made collaboratively) must be inferior.
That disagreement, I think, stems from a misunderstanding of what an idea really is — or at least what I deem an idea to be.
This conservatism, he thinks, stems from a nexus of affluent white men in control of the industry's finances: "It's a question of supply and demand.
The problem, he thinks, stems from a mismanagement of the planning system, which prioritises housing, believes it should be kept separate from even small-scale industry, and by relaxing the rules on planning permission has encouraged housing developers to offer hard-to-refuse prices to the owners of factory and office space.
Your story is a hard sell.' Britain is not inclusive of how I look or who I am, so I looked to America". This conservatism, he thinks, stems from a nexus of affluent white men in control of the industry's finances: "It's a question of supply and demand.
Hart writes: "Her personal reason for disliking the Review, I think, stemmed from our steadfast opposition to segregated social and living arrangements.
The fourth big reason for the resurgence of conservatism, I think, stems from the growing disillusion with liberal slogans that are now obsolete.
Her success, I think, stems from the way she approaches her source material.
The anxiety, I think, stems from our common fear of the unknown.
Actually quite easily: the confusion, I think, stems from the fact that there are two stages to the approval process for settlement construction: approval of plans and approval of actual construction.
Think about where the thoughts stem from, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com