Sentence examples similar to a thought out answer from inspiring English sources

The phrase "a thought out answer" is not correct
Did you mean "a thought-out answer"? You can use this phrase when referring to an answer that has been carefully considered or planned before being given. Example: "After much deliberation, she finally provided a thought-out answer to the complex question."

Similar(60)

Be ready with well thought out answers. 5) The difficulty of obtaining an interview has been demonstrated over the past few years of the slow economy so for Pete's sake, and yours, be on time.

You should have a very well thought out and compelling answer to "Why do you want to work here?".

However, and this is crucial to my view of Yiannopoulos, when faced with a respectful challenge to his ideas, he's extremely polite and gives very well thought out answers to genuine questions from liberals.

Find questions on Quora that are related to your field and give well thought out answers.

"Hair" never pretended that its philosophy of "peace, love, freedom, happiness" was really a thought-out answer to a world in turmoil.

Have answers thought out ahead.

I thought the way that he answered the questions was very precise, well thought out and with a clear solution to solve the issues we face.

Her answer was well thought out, well practised and sadly, predictably, centred around what part she might play in a potential attack.

Without exception, I found them well thought out, fair and deserving of honest answers (and missing your impish irreverence).

Want to make sure all my answers are well thought out :).

In many fields a question is an opportunity for an expert to think out loud and explore many possible answers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: