Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a thorough partnership" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a partnership that is comprehensive, detailed, and well-established, often in a business or collaborative context.
Example: "Our organization is committed to fostering a thorough partnership with local communities to ensure sustainable development."
Alternatives: "a comprehensive partnership" or "an extensive partnership".
Exact(1)
France's Prime Minister Manuel Valls announced yesterday a thorough partnership with Cisco for the coming years.
Similar(59)
*****Items: a) Is there a thorough phasing for the planning of the partnership.
To avoid any bias, the creation of new technologies for such groups must develop in continuous partnership with primary users, and include a thorough investigation into their worlds, lives, relationships and concerns.
The other factor, that is the website is not designed properly can be rectified by hiring a programmer who has a thorough knowledge of all this or gets in a partnership with an SEO company.
Although it is driven by regional economic conditions, there is one common characteristic: a thorough understanding of key industry sectors developed through workforce partnerships led by employers.
A spokesperson for the NHS East of England Ambulance Trust said: "The quality of our service delivery is of upmost importance so before working in partnership with us, private ambulance organisations must undergo a thorough trust-accredited process and meet stringent criteria".
A thorough assessment of the players signed, Dalglish's return to management and his partnership with Comolli, which Henry said works "remarkably well," has a long way to go.
"Following a thorough and rigorous process and the evaluation of all available options, we determined that a partnership with BGC provides the best platform for our brokerage professionals, employees and clients," said Thomas P. D'Arcy, chief executive of Grubb & Ellis.
"A thorough search.
A thorough overhaul is needed.
He promised a thorough investigation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com