Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a third party provider" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an external organization or individual that provides services or products to another entity, typically in a business context.
Example: "We decided to outsource our customer support to a third party provider to improve efficiency."
Alternatives: "an external service provider" or "a third-party vendor."
Exact(11)
Franchise owners need to carefully determine what capital level is realistic for them to invest especially when financing through a third party provider, as many low cost franchises will provide.
Mike MacNeil, head of bargaining and negotiations at the University and College Union, said he found the amount of sub-contracting within the sector "concerning", pointing out that around 25% of the courses aren't actually provided by a college, but by a third party provider instead.
All will be delivered by a third party provider, in many (but not all) cases Deliv.
We would ask that you not use a third party provider to serve Microsoft ads during this test program.
Using an app provided to you by your bank is less risky than using an app from a third party provider.
Help reduce your compliance risk by working with a third party provider skilled in managing all aspects of your wage garnishment processing.
Similar(49)
Amazon partners with a third-party provider, Service Net, to provide Kindle extended warranties, but in doing so, it's leaving money on the table long-term.
DSL may be provided by your telephone service provider, or by a third-party provider.
Consider outsourcing the delivery of after-sales services to a third-party provider.
Archiving of articles may be done in-house, or through a third-party provider such as Portico.
The company claimed that the mistake was a result of using a mailing list rented through a third-party provider.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com