Sentence examples for a thing of subtle from inspiring English sources

The phrase "a thing of subtle" is not correct in English as it is incomplete and lacks clarity.
It could be used in a context where you want to describe something that possesses subtle qualities, but it needs to be part of a complete thought or sentence.
Example: "The painting is a thing of subtle beauty, capturing the essence of the landscape in a delicate manner."
Alternatives: "a matter of nuance" or "an instance of subtlety".

Exact(2)

That it should spring up here, fleeting and temporary, is a gift to the birds in a freeze – and, beside these sun-shafted winter beech woods, a thing of subtle, bright beauty.

The hook here — the lostness — is again compelling, and the illustration, of Alice riding a wave that honors Billout's debt to traditional Japanese printmaking, is a thing of subtle beauty.

Similar(58)

The 25-year-old Petite Champagne, which sells for about $65, is a thing of beauty, light-bodied, subtle and elegant, with a rich floral, licorice and vanilla bouquet.

At eBay, subtle change is about to become a thing of the past.

But alteration in a thing raises subtle problems.

But that is a kind of subtle thing.

"There are a lot of subtle things in your life that shift".

What I lose is a lot of subtle things and funny little slang words that I can't use in English.

Babcock notes there's a lot of subtle things going on that push young women away from studying STEM -- peers might discourage girls from the "boy subjects," and there are few role models in the media for females.

Both had to get a lot of subtle, social things just right.

That triggers a trickle of subtle flourishes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: