Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a thing arrives" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the arrival of an object or event, often in a more abstract or general sense.
Example: "When a thing arrives, we must be prepared to respond accordingly."
Alternatives: "an item comes" or "something shows up".
Exact(1)
A thing arrives, it proliferates, it grows into ubiquity.
Similar(59)
It would take something pretty special to keep Dike out of the headlines and such a thing arrived in the form of a splendid performance by Nosa Igiebor, the tricky and powerful 22-year-old Real Betis midfielder.
A new thing arrives, a new technology, and you occupy yourself with that in order to integrate it into your line, so things never get stagnant.
When a bright yellow saucer-shaped thing arrives from outer space, it doesn't find the natives (a cow, a chicken, and a jack-o-lantern) to be very forthcoming in conversation.
But at this stage, it feels like a matter of when the thing arrives, rather than if.
Sign up now Thenet the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
You can program the unit from the remote control or a personalized Akimbo Web site, but you can't watch an item as you download it; you have to watch something else until the whole thing arrives.
"They know the same thing arrives again and again and again," she said.
Athletes practice most days during summer, but for a sure thing, arrive at the complex for the weekly Soaring Saturdays, when young skiers who hope to make it to the Olympics converge on the complex to compete against one another.
Over to you...".. McRae got a bit of a ribbing for that, but it was a one-day thing before the next thing arrived and then the next thing and then the next thing after that.
"It's easy to imagine that the whole thing arrived fully formed because they knew they had a success on their hands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com